BackNumber
www.ithouse.net
マガジン概要
マガジン登録
マガジン解除
マガジン見本
よくある質問
登録数状況
登録者属性
■ 翻訳家で選ぶビジネス翻訳書 No.40 2005/06/19 『ビジネスを育てる』
『
翻訳家で選ぶビジネス翻訳書
』メールマガジンで書評情報をお届けします(登録無料)
●━2005/06/19 第0040号━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━●
◇◇翻訳家で選ぶビジネス翻訳書◇◇
http://www.ithouse.net/
●━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━●
■■………………………………………………………………………………………………
■◇『ビジネスを育てる』
■■………………………………………………………………………………………………
【翻訳家】阪本 啓一
【原著者】ポール・ホーケン
【出版社】バジリコ
【発刊年月】2005年04月11日
【本体価格】1680円 (税込)
【ページ数】279p
【ISBN】4901784641
【購入】
http://www.ithouse.net/japanese/ac/bk_4901784641.htm
──────────────────────────────────────
本書の読者にぼくが伝えたい原理原則はたった一つ。「自分の頭で考えよう」これだ
けである。手軽で簡単な答えに飛びつくのはやめよう。ビジネスに定石はない。ない
からこそ、努力が必要で、努力した分だけ、報われるのである。
本文53pより抜粋
──────────────────────────────────────
著者は自然食品店のエリュウホン、園芸道具の通信販売会社スミス&ホーケンの創
業者で、現在は自然エネルギーの活用をビジネスにした「パックスグループ」を経営
している人。
ビジネスはピアノやサーフボードを習うのとまったく同じで、大自然の法則からも
逃れられないものだと著者はいう。ビジネスをやるということは、当たり前のことを
当たり前に実践し、一歩一歩階段を上がっていくように、粘り強くやっていくことで
しかないのだと。
競合企業なんて関係ないのものだともいう。ビジネスの成功は、結局のところビジ
ネスをはじめた本人が、自分の内なる声に従い、自分自身になること以外にない。真
実を語り、顧客の身になって自分の頭で考える。そうすれば、革新的なアイデアは身
近なところにあるものだよと綴っている。
(平岩大樹=通訳翻訳館)
◇翻訳家、阪本啓一について
1958年生まれ。大阪大学人間科学部卒、旭化成に19年勤務後、2000年
にコンサルティング会社「Palmtree Inc.」設立。代表的な翻訳作
品に『パーミションマーケティング』、『インビジブル・マーケティング』など
がある。
[この書評は通訳翻訳館ウェブサイトにも掲載されています]
◇独立開業のための本
http://www.ithouse.net/japanese/book/boss.htm
◇そのほかの選書もみてみる
http://www.ithouse.net/japanese/bookshop.htm
◇投稿コラムもみてみる
http://www.ithouse.net/japanese/column/box.htm
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
◆発行者:ウッドロック 通訳翻訳館
〒1770035 東京都練馬区南田中4丁目26番地11号
◆ホームページ
http://www.ithouse.net/
◆メルマガ新規登録
http://www.ithouse.net/japanese/mmt/registration.htm
◆メルマガ配信停止
http://www.ithouse.net/japanese/mmt/remove.htm
◆ご意見・ご感想など
mm@ithouse.net
………………………………通訳翻訳館が発行するメルマガ………………………………
「通訳/翻訳のお仕事発見!」〜求人情報配信メルマガ〜
http://www.ithouse.net/japanese/mm/registration.htm
「通訳翻訳サービス提供者発見!」〜サービスプロフィール配信メルマガ〜
http://www.ithouse.net/japanese/mmw/registration.htm
「通訳翻訳ビジネスレポート」〜独自の視点で通訳翻訳ビジネスを探る〜
http://www.ithouse.net/japanese/mmn/registration.htm
mag2
ID:0000127909
melma
ID:m00111790
Macky
ID:ithouse-mmt
カプライト
ID:9103
★上記のメールマガジン発行システムを利用して発行しています。
★配信解除依頼は受け付けておりません。解除はご自身でお願い致します。
★書評および内容をいかなる形式であれ許可なく転載することを禁じます。
★Copyright (c) 2005 ウッドロック 通訳翻訳館 All Rights Reserved.
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛
『
翻訳家で選ぶビジネス翻訳書
』メールマガジンで書評情報をお届けします(登録無料)
Powered by
まぐまぐ
前の記事
記事一覧
次の記事
マガジン概要
マガジン登録
マガジン解除
マガジン見本
よくある質問
登録数状況
登録者属性
You are here >
Home
>
メルマガ
>
翻訳家で選ぶビジネス翻訳書
>
マガジン見本
>
2005/06/19
配信
通訳翻訳館
ホーム
│
新着求人
│
通訳求人
│
翻訳求人
│
求人掲載
│
メルマガ
│
コラム
│
ブログ
│
Twitter
│
館長室
│
広告
│
免責
│
運営
通訳/翻訳のお仕事発見!
│
通訳翻訳サービス提供者発見!
│
通訳翻訳ビジネスレポート
│
翻訳家で選ぶビジネス翻訳書
フリーランスの書架
│
ビジネスセンスを磨く本
│
独立開業のための本
│
仕事獲得のための本
│
キャリアデザインの本
プロフェッショナルの書架
│
通訳者が書いた本
│
翻訳者が書いた本
│
日本語を磨く本
│
異文化を学ぶ本
©2000-2023 通訳翻訳館 All rights reserved.