━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
◇◇通訳/翻訳のお仕事発見!◇◇
http://www.ithouse.net/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
◇新たに掲載された求人、仕事依頼情報◇
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
1.ご案内
2.翻訳のお仕事(10件)
3.通訳のお仕事(3件)
★ご利用にあたってのご注意★
掲載情報についての詳細は通訳翻訳館ウェブサイト『job info』からご覧にな
ることができます。掲載情報の連絡および応募については『job info』掲載先
ホームページ企業もしくは個人の指示に従って応募・申込を行ってください。
http://www.ithouse.net/
以上のページから日本語版を選択しブルーの『job info』ボタンをクリック!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
◇翻訳のお仕事情報◇
掲載情報についての詳細は通訳翻訳館ウェブサイト『job info』からご覧にな
ることができます。掲載情報の連絡および応募については『job info』掲載先
ホームページ企業もしくは個人の指示に従って応募・申込を行ってください。
http://www.ithouse.net/
以上のページから日本語版を選択しブルーの『job info』ボタンをクリック!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■翻訳1
【仕事内容】 コンピュータ・通信・ERP(生産管理/財務管理)
【資格】 コンピュータ(ハードウェアまたはソフトウェア)に精通した翻訳者
【報酬】 要相談
【言語】 英語
【翻訳】 英語→日本語
【応募期間】 特に設定なし
【勤務地】 在宅
----------------------------------------------------------------------
■翻訳2
【仕事内容】 実務書類・マニュアル・契約書・書籍・HP
【資格】 実務経験3年以上
【報酬】 要相談
【言語】 各言語
【翻訳】 各言語→日本語
【応募期間】 特に設定なし
【勤務地】 在宅
----------------------------------------------------------------------
■翻訳3
【仕事内容】 コンピュータ(ハードウェア)
【資格】 実務経験3年以上
【報酬】 要相談
【言語】 英語
【翻訳】 英語→日本語
【応募期間】 特に設定なし
【勤務地】 在宅
----------------------------------------------------------------------
■翻訳4
【仕事内容】 マニュアルの翻訳 HTML文章の翻訳など
【資格】 コンピュータ関連マニュアルの翻訳経験
【報酬】 要相談
【言語】 英語
【翻訳】 英語→日本語
【応募期間】 特に設定なし
【勤務地】 神奈川県
----------------------------------------------------------------------
■翻訳5
【仕事内容】 マニュアルの翻訳 HTML文章の翻訳など
【資格】 コンピュータ関連マニュアルの翻訳経験
【報酬】 要相談
【言語】 英語
【翻訳】 外国語→日本語
【応募期間】 特に設定なし
【勤務地】 在宅
----------------------------------------------------------------------
■翻訳6
【仕事内容】 翻訳(英 -> 日)済みマニュアルをレビューし、品質をチェック
【資格】 英語力 + 翻訳経験 + コンピュータ知識
【報酬】 要相談
【言語】 英語
【翻訳】 外国語→日本語
【応募期間】 特に設定なし
----------------------------------------------------------------------
■翻訳7
【仕事内容】 コンピュータ関連マニュアルの翻訳コーディネータ
【資格】 プロジェクト管理経験(SE経験でもいい) + 英語力
【報酬】 要相談
【言語】 英語
【翻訳】 外国語→日本語
【応募期間】 特に設定なし
----------------------------------------------------------------------
■翻訳8
【仕事内容】 情報通信、コンピュータ、技術仕様書、
技術マニュアル、契約書、テレビ番組
【資格】 特に設定なし
【報酬】 要相談
【言語】 英語
【翻訳】 外国語→日本語
【応募期間】 特に設定なし
【勤務地】 特に設定なし
----------------------------------------------------------------------
■翻訳9
【仕事内容】 コンピューター/インターネット関連のハイテク、ビジネス、科学、
カルチャー系ニュース
【資格】 特に設定なし
【報酬】 出来高支払制(ワード単位)
【言語】 英語
【翻訳】 英語→日本語
【応募期間】 特に設定なし
【勤務地】 在宅
----------------------------------------------------------------------
■翻訳10
【仕事内容】 放送局、出版社、広告代理店、通信企業、CD-ROM制作会社の翻訳
【資格】 ネィティブもしくはネイティブに準ずる語学能力の方
E-MAIL、FAXでのデータのやりとりが可能な方
昼間連絡のとれる方
【報酬】
【言語】 タガログ語・タイ語
【翻訳】 特に設定なし
【応募期間】 特に設定なし
【勤務地】 在宅
【備考】 応募のメールは24時間受け付け
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
◇通訳◇ 詳細情報はhttp://www.ithouse.net/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■通訳1
【仕事内容】 通訳
【資格】 米国本社勤務を希望する場合は大学卒以上で英語による
コミュニケーションに支障がない人
【報酬】 要相談
【言語】 英語
【通訳】 英語⇔日本語
【応募期間】 特に設定なし
【備考】 労働ビザのサポートの相談可。
履歴書は和文と英文の両方をメール,郵便またはファクスにて送付
----------------------------------------------------------------------
■通訳2
【仕事内容】 通訳
【資格】 香川県にお住まいの方で長年, 外国語を勉強されている方
【報酬】 要相談
【言語】 英語以外のアジア地域,南米地域の言語
【通訳】 外国語⇔日本語
【応募期間】 特に設定なし
----------------------------------------------------------------------
■通訳3
【仕事内容】 情報通信、コンピュータ、国際契約、知的所有権等、先端技術
【資格】 特に設定なし
【報酬】 要相談
【言語】 各言語
【通訳】 外国語⇔日本語
【応募期間】 特に設定なし
【勤務地】 特に設定なし
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
◆発行者:ウッドロック 通訳翻訳館
〒1770035 東京都練馬区南田中4丁目26番地11号 ◆ホームページ
http://www.ithouse.net/
◆メルマガ新規登録
http://www.ithouse.net/japanese/mm/registration.htm
◆メルマガ配信停止
http://www.ithouse.net/japanese/mm/remove.htm
◆求人情報の掲載はこちら
http://www.ithouse.net/japanese/ad_want/index.htm
……………………………通訳翻訳館が発行するメルマガ……………………………
「通訳翻訳サービス提供者発見!」-通訳翻訳サービス提供者プロフィール情報-
http://www.ithouse.net/japanese/mmw/registration.htm
「通訳翻訳ビジネスレポート」-独自の視点で通訳翻訳ビジネスを探る-
http://www.ithouse.net/japanese/mmn/registration.htm
「翻訳家で選ぶビジネス翻訳書」-ビジネス翻訳書の紹介メルマガ-
http://www.ithouse.net/japanese/mmt/registration.htm
mag2
ID:0000019497
melma
ID:00011834
melma
ID:00151422
カプライト
ID:6173
★上記のメールマガジン発行システムを利用して発行しています。
★配信解除依頼は受け付けておりません。解除はご自身でお願い致します。
★記事および内容をいかなる形式であれ許可なく転載することを禁じます。
★Copyright (c) 2000 ウッドロック 通訳翻訳館 All Rights Reserved.
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛
|