━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
◇◇通訳/翻訳のお仕事発見!◇◇
http://www.ithouse.net/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
◇新たに掲載された求人、仕事依頼情報◇
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
1.ご案内
2.翻訳のお仕事(10件)
3.通訳のお仕事(7件)
★ご利用にあたってのご注意★
掲載情報についての詳細は通訳翻訳館ウェブサイト『job info』からご覧にな
ることができます。掲載情報の連絡および応募については『job info』掲載先
ホームページ企業もしくは個人の指示に従って応募・申込を行ってください。
http://www.ithouse.net/
以上のページから日本語版を選択しブルーの『job info』ボタンをクリック!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
◇翻訳のお仕事情報◇
掲載情報についての詳細は通訳翻訳館ウェブサイト『job info』からご覧にな
ることができます。掲載情報の連絡および応募については『job info』掲載先
ホームページ企業もしくは個人の指示に従って応募・申込を行ってください。
http://www.ithouse.net/
以上のページから日本語版を選択しブルーの『job info』ボタンをクリック!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■翻訳1
【仕事内容】 医薬バイオ分野の翻訳,機械翻訳文をリライトする作業が中心
【資格】 製薬業界経験者歓迎、未経験者可、PCワープロ操作要
【報酬】 要相談
【言語】 英語
【翻訳】 英語→日本語
【応募期間】 特に設定なし
【勤務地】 在宅
----------------------------------------------------------------------
■翻訳2
【仕事内容】 医薬バイオ分野の翻訳校正,翻訳文書を専門的な目で修正
【資格】 製薬業界経験者歓迎、未経験者可、PCワープロ操作要
【報酬】 要相談
【言語】 英語
【翻訳】 英語→日本語
【応募期間】 特に設定なし
【勤務地】 在宅
----------------------------------------------------------------------
■翻訳3
【仕事内容】 学術論文からエンターテイメントの翻訳
【資格】 特に設定なし
【報酬】 要相談
【言語】 各言語
【翻訳】 外国語→日本語
【応募期間】 特に設定なし
【勤務地】 在宅
----------------------------------------------------------------------
■翻訳4
【仕事内容】 英語によるニュースを日本語に翻訳する翻訳エディター
【資格】 実務での翻訳経験のある方、金融、経済の翻訳経験があればな
お可
【報酬】 要相談
【言語】 英語
【翻訳】 英語→日本語
【応募期間】 特に設定なし
【勤務地】 東京
----------------------------------------------------------------------
■翻訳5
【仕事内容】 英語によるニュースを日本語に翻訳する翻訳記者
【資格】 実務での翻訳経験のある方、金融、経済の翻訳経験があればな
お可
【報酬】 要相談
【言語】 英語
【翻訳】 英語→日本語
【応募期間】 特に設定なし
【勤務地】 東京
----------------------------------------------------------------------
■翻訳6
【仕事内容】 翻訳、及び社内外翻訳者の一次原稿チェック(校正)。
分野1.IT(情報技術)全般・テレコム
分野2.経営全般・ビジネス記事・契約・会計・法務
【資格】 日本語の表現力がある人。年齢不問(30才以上が望ましい)
フリーかインハウスかは問わず、翻訳経験を求めます。
【報酬】 年600万以上。能力により優遇。
【言語】 英語
【翻訳】 英語→日本語
【応募期間】 特に設定なし
【勤務地】 東京
----------------------------------------------------------------------
■翻訳7
【仕事内容】 コンピュータ ローカライゼーション
【資格】 最低2年の関連職務経験要。学士号または同等の経験要。
ローカライゼーションの知識・経験ある方優先。Mac、PC
のパワーユーザー求む。翻訳メモリの知識・経験ある方優先
【報酬】 要相談
【翻訳】 英語→日本語
【応募期間】 特に設定なし
【勤務地】 在宅
----------------------------------------------------------------------
■翻訳8
【仕事内容】 日本語版ゲームソフトの文章の翻訳など
【資格】 ゲーム全般に渡り広い見識があり、英・仏・独・伊・西いずれ
かの語学力(会話力)があること(英語であれば英検2級以上)
文化習慣の違いを的確に表現できるクリエイティビティを発揮で
きる方
【報酬】 年俸:400万円〜600万円
【言語】 (英・仏・独・伊・西)
【翻訳】 日本語→外国語
【応募期間】 特に設定なし
【勤務地】 東京
----------------------------------------------------------------------
■翻訳9
【仕事内容】 顧客や営業からのプロダクト、システムに関する要望に応える
ための提案書、マニュアル等の翻訳及び作成
【資格】 技術翻訳(和訳・英訳)経験3年以上とPCスキルのある方。
【報酬】 年俸制600万円以上
【言語】 英語
【翻訳】 英語⇔日本語
【応募期間】 特に設定なし
【勤務地】 東京
----------------------------------------------------------------------
■翻訳10
【仕事内容】 マクロ経済、産業分析、企業調査等の日本語リサーチ・レポー
トの英文への翻訳と編集
【資格】 英語と日本語に堪能で証券業務、経済・企業分析等の知識を持
つ方。
30歳位まで。
【報酬】 当社規定により優遇(報酬については能力分を考慮します)
【言語】 英語
【翻訳】 英語⇔日本語
【応募期間】 特に設定なし
【勤務地】 東京
---------------------------------------------------------------------
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
◇通訳◇ 詳細情報はhttp://www.ithouse.net/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■通訳1
【仕事内容】 提携先米国企業より派遣される上級幹部社員付通訳。
提携先米国企業との各種ジョイントプログラムの通訳。
【資格】 通訳業務または通訳トレーニング経験が3年程度あり、ビジネ
スレベルの逐次通訳ができる方。(同時通訳ができれば、なお
よい
【報酬】 当社規定により優遇(報酬については能力分を考慮します)
【言語】 英語
【通訳】 英語⇔日本語
【応募期間】 特に設定なし
【勤務地】 広島本社
----------------------------------------------------------------------
■通訳2
【仕事内容】 海外から来られたお客様の日本国内観光時の通訳、又はガイド
(スキルによってはその両方もあり得ます)
海外からのビジネス客の通訳、又はガイド
その他外国からのお客様の接遇
【資格】 国籍・年齢 不問
【報酬】 要相談
【言語】 中国語 英語 ハングル語
スペイン語 フランス語 イタリア語
その他
【通訳】 外国語⇔日本語
【応募期間】 特に設定なし
【勤務地】 神戸市
----------------------------------------------------------------------
■通訳3
【仕事内容】
株式の新規公開及び起債に関するロードショーを始め機関投資家向け企業説明
会、決算説明会、IR活動など様々な場で、オンライン・プレゼンテーション
を通じ、バイサイドとセルサイドを結びます。スライドと音声によるパワー・
ポイントプレゼンテーションまた、オンライン・ビデオ・プレゼンテーション
を作成
【資格】
完全にバイリンガルな方(日本語、英語)。
(読み書きにおいては、必ずしも完全である必要はなし。)
PC操作が得意な方。
社会人経験が2,3年ある方。
【報酬】 要相談
【言語】 英語
【通訳】 英語⇔日本語
【応募期間】 特に設定なし
【勤務地】 東京
----------------------------------------------------------------------
■通訳4
【仕事内容】 国内における日本語と英語の通訳業務
【資格】 学歴・年齢不問 通訳学校の卒業者。通訳実務経験1年以上
【報酬】 当社規定により優遇(報酬については能力分を考慮します)
【言語】 英語
【通訳】 英語⇔日本語
【応募期間】 特に設定なし
【勤務地】 東京
----------------------------------------------------------------------
■通訳5
【仕事内容】 外国人の関与する事件や事故が発生したとき、通訳業務に従事
【資格】 国籍・学歴・職業などの条件はありませんが、石川県・富山県
福井県にお住まいの方
【言語】
≪アジアの言語≫
中国語(北京語・広東語・福建語など)・韓国語・タガログ語・タイ
語 ・ベトナム語・ベンガル語・ウルドゥ語・ペルシャ語など
≪ヨーロッパ・アメリカの言語≫
スペイン語・ロシア語・ポルトガル語・イタリア語など
このほかにも、各国・各地域の言葉を話せる方を募集しています。
【通訳】 外国語⇔日本語
【応募期間】 特に設定なし
----------------------------------------------------------------------
■通訳6
【仕事内容】 外国人の関与する事件や事故が発生したとき、通訳業務に従事
【資格】 通訳として警察に協力していただける方、関心のある方
【報酬】 要相談
【言語】 アジア系言語、中南米系言語を中心
【通訳】 外国語⇔日本語
【応募期間】 特に設定なし
【勤務地】 特に設定なし
----------------------------------------------------------------------
■通訳7
【仕事内容】 通訳
【資格】 特に設定なし
【報酬】 要相談
【言語】 中国語
【通訳】 外国語⇔日本語
【応募期間】 特に設定なし
【勤務地】 特に設定なし
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
◆発行者:ウッドロック 通訳翻訳館
〒1770035 東京都練馬区南田中4丁目26番地11号 ◆ホームページ
http://www.ithouse.net/
◆メルマガ新規登録
http://www.ithouse.net/japanese/mm/registration.htm
◆メルマガ配信停止
http://www.ithouse.net/japanese/mm/remove.htm
◆求人情報の掲載はこちら
http://www.ithouse.net/japanese/ad_want/index.htm
……………………………通訳翻訳館が発行するメルマガ……………………………
「通訳翻訳サービス提供者発見!」-通訳翻訳サービス提供者プロフィール情報-
http://www.ithouse.net/japanese/mmw/registration.htm
「通訳翻訳ビジネスレポート」-独自の視点で通訳翻訳ビジネスを探る-
http://www.ithouse.net/japanese/mmn/registration.htm
「翻訳家で選ぶビジネス翻訳書」-ビジネス翻訳書の紹介メルマガ-
http://www.ithouse.net/japanese/mmt/registration.htm
mag2
ID:0000019497
melma
ID:00011834
melma
ID:00151422
カプライト
ID:6173
★上記のメールマガジン発行システムを利用して発行しています。
★配信解除依頼は受け付けておりません。解除はご自身でお願い致します。
★記事および内容をいかなる形式であれ許可なく転載することを禁じます。
★Copyright (c) 2000 ウッドロック 通訳翻訳館 All Rights Reserved.
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛
|