BackNumber
www.ithouse.net
マガジン概要
マガジン登録
マガジン解除
マガジン見本
よくある質問
登録数状況
登録者属性
■ 翻訳家で選ぶビジネス翻訳書 No.24 2004/10/07 『ソフト・パワー』
『
翻訳家で選ぶビジネス翻訳書
』メールマガジンで書評情報をお届けします(登録無料)
●━2004/10/07 第0024号━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━●
◇◇翻訳家で選ぶビジネス翻訳書◇◇
http://www.ithouse.net/
●━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━●
■■………………………………………………………………………………………………
■◇『ソフト・パワー 国際政治の方程式を解く』
■■………………………………………………………………………………………………
【翻訳家】山岡 洋一
【著者】ジョセフ・S・ナイ
【出版社】日本経済新聞社
【発刊年月】2004年09月13日
【本体価格】2100円 (税込)
【ページ数】269p
【ISBN】4532164753
【購入】
http://www.ithouse.net/japanese/ac/bk_4532164753.htm
──────────────────────────────────────
情報は力であり、情報技術の革命によって、歴史上にかつてなかったほど幅広く情報
が伝えられるようになった。ただ政治指導者は力の性格がどのように変わったのかを
あまり考えていない。もっと具体的にいうなら、力を行使する際の戦略に、ソフト・
パワーの側面をどのように組み入れるのかを十分に考えていない。
本文20pより抜粋
──────────────────────────────────────
本書は「ソフト・パワー」とは何であり、その源泉がどこにあって、どのように活
用されてきたのかを探ったものである。アメリカ議会内の思想対立から起こる混乱、
ブッシュ政権の外交政策と外交スタイルがアメリカの「ソフト・パワー」にどのよう
な影響を与えているのかを分析している。
著者は「ハードパワー」と「ソフトパワー」のバランスが大切であり、その調整が
重要であるという。アメリカ外交の「傲慢さ」は、政治指導者にその認識が薄れたこ
とによるバランス感覚の欠如にあるのだと。
世界大戦、冷戦、ソ連崩壊をへてアメリカは「ソフト・パワー」をどのように扱っ
てきたのか。戦時の広報外交・宣伝活動から情報革命とグローバル化に対応するには
どうすればいいのか、ネット時代の「ソフト・パワー」はどこで生まれ、どう活用す
べきなのかを語っている。
(平岩大樹=通訳翻訳館)
[この書評は通訳翻訳館ウェブサイトにも掲載されています]
◇異文化を学ぶ本
http://www.ithouse.net/japanese/book/ibunka.htm
◇そのほかの選書もみてみる
http://www.ithouse.net/japanese/bookshop.htm
◇投稿コラムもみてみる
http://www.ithouse.net/japanese/column/box.htm
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
◆発行者:ウッドロック 通訳翻訳館
〒1770035 東京都練馬区南田中4丁目26番地11号
◆ホームページ
http://www.ithouse.net/
◆メルマガ新規登録
http://www.ithouse.net/japanese/mmt/registration.htm
◆メルマガ配信停止
http://www.ithouse.net/japanese/mmt/remove.htm
◆ご意見・ご感想など
mm@ithouse.net
………………………………通訳翻訳館が発行するメルマガ………………………………
「通訳/翻訳のお仕事発見!」〜求人情報配信メルマガ〜
http://www.ithouse.net/japanese/mm/registration.htm
「通訳翻訳サービス提供者発見!」〜サービスプロフィール配信メルマガ〜
http://www.ithouse.net/japanese/mmw/registration.htm
「通訳翻訳ビジネスレポート」〜独自の視点で通訳翻訳ビジネスを探る〜
http://www.ithouse.net/japanese/mmn/registration.htm
mag2
ID:0000127909
melma
ID:m00111790
Macky
ID:ithouse-mmt
カプライト
ID:9103
★上記のメールマガジン発行システムを利用して発行しています。
★配信解除依頼は受け付けておりません。解除はご自身でお願い致します。
★書評および内容をいかなる形式であれ許可なく転載することを禁じます。
★Copyright (c) 2004 ウッドロック 通訳翻訳館 All Rights Reserved.
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛
『
翻訳家で選ぶビジネス翻訳書
』メールマガジンで書評情報をお届けします(登録無料)
Powered by
まぐまぐ
前の記事
記事一覧
次の記事
マガジン概要
マガジン登録
マガジン解除
マガジン見本
よくある質問
登録数状況
登録者属性
You are here >
Home
>
メルマガ
>
翻訳家で選ぶビジネス翻訳書
>
マガジン見本
>
2004/10/07
配信
通訳翻訳館
ホーム
│
新着求人
│
通訳求人
│
翻訳求人
│
求人掲載
│
メルマガ
│
コラム
│
ブログ
│
Twitter
│
館長室
│
広告
│
免責
│
運営
通訳/翻訳のお仕事発見!
│
通訳翻訳サービス提供者発見!
│
通訳翻訳ビジネスレポート
│
翻訳家で選ぶビジネス翻訳書
フリーランスの書架
│
ビジネスセンスを磨く本
│
独立開業のための本
│
仕事獲得のための本
│
キャリアデザインの本
プロフェッショナルの書架
│
通訳者が書いた本
│
翻訳者が書いた本
│
日本語を磨く本
│
異文化を学ぶ本
©2000-2023 通訳翻訳館 All rights reserved.