Dayori
www.ithouse.net
■「一杯のコーヒー」-2004/04/30
『
通訳翻訳ビジネスレポート
』メールマガジンで新着情報をお届けします(登録無料)
一杯のコーヒーには不思議な「力」がある。喧嘩したとき、落胆したとき、イライラしたとき、一杯のコーヒーを飲むと心が落ち着つき、穏やかで前向きになれる。だが、コーヒーのことについては何も知らない。
海外のコーヒー農園で栽培され、輸入され、焙煎され、袋詰めされているということしか知らない。どのような人が、どのような境遇で、どのような情熱をもってコーヒー豆を栽培しているのか考えたこともない。
乾いた心を癒す一杯のコーヒー。価格や効率、幻想や憧れではなく、人の「思いやり」と「真心」が込められた一杯のコーヒーをじっくりと味わってみれば、本当の豊かさが姿をあらわす。
グローバル化の正体は、「英語」が使えればいいなどという軽薄なものじゃない。日本人とは何者で、日本は世界に対して何ができるのか。ひとりひとりの日本人に突きつけられている。そう思えてならない。
通訳翻訳館 館長
平岩 大樹
プロフィール
1998年10月、通訳翻訳館の前身となった求人求職マッチングサイト「個人翻訳通訳館」ウェブサイトを立ち上げる。2000年に同サイトを通訳翻訳館に名称変更し「通訳」と「翻訳」に特化した求人求職マッチングサイトを開設。現在、通訳翻訳分野における「求人と求職のミスマッチ解消」を使命とし通訳翻訳館を運営している。
@ithouse_netをフォロー
『
通訳翻訳ビジネスレポート
』メールマガジンで新着情報をお届けします(登録無料)
Powered by
まぐまぐ
前のだより
だより一覧
次のだより
You are here >
Home
>
館長室
>
2004/04/30
館長室だより
通訳翻訳館
ホーム
│
新着求人
│
通訳求人
│
翻訳求人
│
求人掲載
│
メルマガ
│
コラム
│
ブログ
│
Twitter
│
館長室
│
広告
│
免責
│
運営
通訳/翻訳のお仕事発見!
│
通訳翻訳サービス提供者発見!
│
通訳翻訳ビジネスレポート
│
翻訳家で選ぶビジネス翻訳書
フリーランスの書架
│
ビジネスセンスを磨く本
│
独立開業のための本
│
仕事獲得のための本
│
キャリアデザインの本
プロフェッショナルの書架
│
通訳者が書いた本
│
翻訳者が書いた本
│
日本語を磨く本
│
異文化を学ぶ本
©2000-2023 通訳翻訳館 All rights reserved.