BackNumber
www.ithouse.net
マガジン概要
マガジン登録
マガジン解除
マガジン見本
よくある質問
登録数状況
登録者属性
■ 翻訳家で選ぶビジネス翻訳書 No.06 2004/04/18 『ネオコンの論理』
『
翻訳家で選ぶビジネス翻訳書
』メールマガジンで書評情報をお届けします(登録無料)
●━2004/04/18 第0006号━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━●
◇◇翻訳家で選ぶビジネス翻訳書◇◇
http://www.ithouse.net/
●━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━●
■■………………………………………………………………………………………………
■◇『ネオコンの論理』
■■………………………………………………………………………………………………
【翻訳家】山岡 洋一
【著者】ロバート・ケーガン
【出版社】光文社
【発刊年月】2003年05月25日
【本体価格】1575円 (税込)
【ページ数】154p
【ISBN】433496155X
【購入】
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/433496155X/ithouse-22
──────────────────────────────────────
現在の欧米間の対立がもたらす危険は、アメリカ側の意思や能力にはなく、国際関係
の現状と切り離せない道義の問題をめぐる対立にある。人間に関する問題ではよくあ
ることだが、ほんとうの問題は目に見えない部分、つまり恐れや情熱や信念にある。
本文134pより抜粋
──────────────────────────────────────
著者はカーネギー国際平和財団の上級研究員。米ブッシュ政権の外交政策を握ると
いわれるシンクタンク「アメリカ新世紀プロジェクト(PNAC)」の共同創設者。
本書はヨーロッパとアメリカがもつ「戦略文化」の違いを明らかにしたものである。
アメリカとヨーロッパがつくりあげた「欧米」という結束と団結は、冷戦終結によ
って消滅したと著者はいう。「欧米」とは、冷戦という特殊な世界情勢によってつく
りだされた幻想であり、もともとヨーロッパとアメリカは共通の世界観などもっては
いないと指摘する。
ヨーロッパの平和と安全はアメリカ軍の駐留によって生み出されるものであってア
メリカなくして、ヨーロッパの永遠平和は実現しないという。冷戦終結により軍備縮
小を進めたヨーロッパ、逆に軍事技術を開発し高めたアメリカ、その違いは国家理念
とビジョンにあると分析している。
(平岩大樹=通訳翻訳館)
[この書評は通訳翻訳館ウェブサイトに掲載されます]
◇異文化を学ぶ本
http://www.ithouse.net/japanese/book/ibunka.htm
◇そのほかの選書もみてみる
http://www.ithouse.net/japanese/bookshop.htm
◇投稿コラムもみてみる
http://www.ithouse.net/japanese/column/box.htm
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
◆発行者:ウッドロック 通訳翻訳館
〒1770035 東京都練馬区南田中4丁目26番地11号
◆ホームページ
http://www.ithouse.net/
◆メルマガ新規登録
http://www.ithouse.net/japanese/mmt/registration.htm
◆メルマガ配信停止
http://www.ithouse.net/japanese/mmt/remove.htm
◆ご意見・ご感想など
mm@ithouse.net
………………………………通訳翻訳館が発行するメルマガ………………………………
「通訳/翻訳のお仕事発見!」〜求人情報配信メルマガ〜
http://www.ithouse.net/japanese/mm/registration.htm
「通訳翻訳サービス提供者発見!」〜サービスプロフィール配信メルマガ〜
http://www.ithouse.net/japanese/mmw/registration.htm
「通訳翻訳ビジネスレポート」〜独自の視点で通訳翻訳ビジネスを探る〜
http://www.ithouse.net/japanese/mmn/registration.htm
mag2
ID:0000127909
melma
ID:m00111790
Macky
ID:ithouse-mmt
カプライト
ID:9103
★上記のメールマガジン発行システムを利用して発行しています。
★配信解除依頼は受け付けておりません。解除はご自身でお願い致します。
★書評および内容をいかなる形式であれ許可なく転載することを禁じます。
★Copyright (c) 2004 ウッドロック 通訳翻訳館 All Rights Reserved.
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛
『
翻訳家で選ぶビジネス翻訳書
』メールマガジンで書評情報をお届けします(登録無料)
Powered by
まぐまぐ
前の記事
記事一覧
次の記事
マガジン概要
マガジン登録
マガジン解除
マガジン見本
よくある質問
登録数状況
登録者属性
You are here >
Home
>
メルマガ
>
翻訳家で選ぶビジネス翻訳書
>
マガジン見本
>
2004/04/18
配信
通訳翻訳館
ホーム
│
新着求人
│
通訳求人
│
翻訳求人
│
求人掲載
│
メルマガ
│
コラム
│
ブログ
│
Twitter
│
館長室
│
広告
│
免責
│
運営
通訳/翻訳のお仕事発見!
│
通訳翻訳サービス提供者発見!
│
通訳翻訳ビジネスレポート
│
翻訳家で選ぶビジネス翻訳書
フリーランスの書架
│
ビジネスセンスを磨く本
│
独立開業のための本
│
仕事獲得のための本
│
キャリアデザインの本
プロフェッショナルの書架
│
通訳者が書いた本
│
翻訳者が書いた本
│
日本語を磨く本
│
異文化を学ぶ本
©2000-2023 通訳翻訳館 All rights reserved.