BackNumber
通訳翻訳館
マガジン概要 マガジン登録 マガジン解除 マガジン見本 よくある質問 登録数状況 登録者属性


翻訳家で選ぶビジネス翻訳書 No.35 2005/04/11 『現代が受けている挑戦』
Mag2 Logo
翻訳家で選ぶビジネス翻訳書』メールマガジンで書評情報をお届けします(登録無料)


●━2005/04/11 第0035号━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━●

◇◇翻訳家で選ぶビジネス翻訳書◇◇
    http://www.ithouse.net/
●━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━●


■■………………………………………………………………………………………………
■◇『現代が受けている挑戦』
■■………………………………………………………………………………………………

【翻訳家】吉田 健一
【著者】A・J・トインビー
【出版社】新潮社
【発刊年月】2001年12月01日
【本体価格】700円 (税込)
【ページ数】371p
【ISBN】4102230211
【購入】http://www.ithouse.net/japanese/ac/bk_4102230211.htm

──────────────────────────────────────
未来はその時まで隠されているので、私たちは過去に未来を照らす光を求めなければ
ならない。過去における経験は未来を照らすのに私たちに得られる唯一の光である。
経験は歴史の別名である。私たちがいわゆる歴史と言う時、普通人類の経験の総体を
考えいる。しかし私たち一人一人が生涯において積む個々の経験も歴史なのである。
                           本文12pより抜粋
──────────────────────────────────────

 本書は、一つの世界国家の下で地球上のあらゆる組織と個人は統治されうるのかど
うかを探求したものである。人類初の文明となったシュメール、古代ギリシア・ロー
マ、古代エジプト、インダス、中国での史実から教訓を抽出し、世界国家にむけての
課題を提示している。

 人間がつくりあげる社会的、文化的な遺産は常に不安定なものであって不変のもの
でなと著者はいう。いかに優れた統治組織や技術革新を活用したとしても、生命体の
本質である「変化」を止めることはできないのだと。

 西欧文明が世界へ膨張してゆく過程で、各国の独自文化は侵食され、侵略され、犠
牲になった。社会的、文化的遺産は簡単に失われるものであり、技術の進歩によって
距離が消滅したいま、西欧化をさらに推し進めていけば西欧型の世界国家もありえる
のではないかと書き残している。

(平岩大樹=通訳翻訳館)

 ◇翻訳家、吉田健一について
  1912年(明治45年)から1977年(昭和52年)、享年65歳。評論家
  、小説家でもあり、代表的な著書に『英国の文学』、『ヨオロッパの世紀末』な
  どがある。デフォーの『ロビンソン漂流記』は名訳と評価されるほどの上質作品
  。高い教養から生まれる独特の文体で、読者を魅了し続けている。


[この書評は通訳翻訳館ウェブサイトにも掲載されます]

 ◇異文化を学ぶ本
   http://www.ithouse.net/japanese/book/ibunka.htm

 ◇そのほかの選書もみてみる
   http://www.ithouse.net/japanese/bookshop.htm

 ◇投稿コラムもみてみる
  http://www.ithouse.net/japanese/column/box.htm


┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
◆発行者:ウッドロック 通訳翻訳館
〒1770035 東京都練馬区南田中4丁目26番地11号
◆ホームページ
http://www.ithouse.net/
◆メルマガ新規登録
http://www.ithouse.net/japanese/mmt/registration.htm
◆メルマガ配信停止
http://www.ithouse.net/japanese/mmt/remove.htm
◆ご意見・ご感想など
mm@ithouse.net


………………………………通訳翻訳館が発行するメルマガ………………………………

「通訳/翻訳のお仕事発見!」〜求人情報配信メルマガ〜
http://www.ithouse.net/japanese/mm/registration.htm
「通訳翻訳サービス提供者発見!」〜サービスプロフィール配信メルマガ〜
http://www.ithouse.net/japanese/mmw/registration.htm
「通訳翻訳ビジネスレポート」〜独自の視点で通訳翻訳ビジネスを探る〜
http://www.ithouse.net/japanese/mmn/registration.htm


mag2
ID:0000127909
melma
ID:m00111790
Macky
ID:ithouse-mmt
カプライト
ID:9103


★上記のメールマガジン発行システムを利用して発行しています。
★配信解除依頼は受け付けておりません。解除はご自身でお願い致します。
★書評および内容をいかなる形式であれ許可なく転載することを禁じます。
★Copyright (c) 2005 ウッドロック 通訳翻訳館 All Rights Reserved.
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛

翻訳家で選ぶビジネス翻訳書』メールマガジンで書評情報をお届けします(登録無料)

Powered byまぐまぐ
記事一覧




マガジン概要 マガジン登録 マガジン解除 マガジン見本 よくある質問 登録数状況 登録者属性



You are here > Home > メルマガ > 翻訳家で選ぶビジネス翻訳書 > マガジン見本 > 2005/04/11配信

通訳翻訳館


ホーム新着求人通訳求人翻訳求人求人掲載メルマガコラムブログTwitter館長室広告免責運営
通訳/翻訳のお仕事発見!通訳翻訳サービス提供者発見!通訳翻訳ビジネスレポート翻訳家で選ぶビジネス翻訳書
フリーランスの書架ビジネスセンスを磨く本独立開業のための本仕事獲得のための本キャリアデザインの本
プロフェッショナルの書架通訳者が書いた本翻訳者が書いた本日本語を磨く本異文化を学ぶ本