BackNumber
www.ithouse.net
マガジン概要
マガジン登録
マガジン解除
マガジン見本
よくある質問
登録数状況
登録者属性
■ 翻訳家で選ぶビジネス翻訳書 No.36 2005/04/24 『逆風野郎 ダイソン成功物語』
『
翻訳家で選ぶビジネス翻訳書
』メールマガジンで書評情報をお届けします(登録無料)
●━2005/04/24 第0036号━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━●
◇◇翻訳家で選ぶビジネス翻訳書◇◇
http://www.ithouse.net/
●━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━●
■■………………………………………………………………………………………………
■◇『逆風野郎 ダイソン成功物語』
■■………………………………………………………………………………………………
【翻訳家】樫村 志保
【著者】ジェームズ・ダイソン
【出版社】日経BP社
【発刊年月】2004年05月31日
【本体価格】1890円 (税込)
【ページ数】343p
【ISBN】4822244040
【購入】
http://www.ithouse.net/japanese/ac/bk_4822244040.htm
──────────────────────────────────────
僕らイギリス人は飛躍的進歩にとらわれるあまり、進歩できない。研究も地道な努力
もせずに、いつも無から有を生むことを望んでいるからだ。でもね、飛躍的進歩なん
てものはないんだよ。あるのは何事にもひるまない粘り強さだけだ。とどのつまり、
それが飛躍的進歩のように見えるんだ。
本文158pより抜粋
──────────────────────────────────────
著者はデュアルサイクロン式掃除機で知られるダイソン社の創業者兼会長。運搬用
高速艇の「シー・トラック」、園芸用手押し車「ボールバロー」、サイクロン式掃除
機「Gフォース」を開発したエンジニアでもある。
著者は、他人とすべてが異なるということが大事なのだと指摘する。物事を自分の
やり方で試し、じっくり観察しながら、粘り強くやる。他人がどうやったかは、問題
ではないし、他人のやり方を気にしていたら画期的な製品は生まれない。
自分の目でみたこと、感じたこと、やってみたことを信じ、どんな批判を浴びよう
とも、馬鹿にされようとも、自分のやり方を貫き通せばいいのだと。地道な研究と改
善改良が「飛躍的進歩」に見えるだけで、無から有が生まれることはなどないと語っ
ている。
(平岩大樹=通訳翻訳館)
◇翻訳家、樫村志保について
1988年に(有)ファジーロジックを設立。主な翻訳作品にナンシー・F・ケ
ーンの『ザ・ブランド』、アンドリュー・S・グローブの『僕の起業は亡命から
始まった!』などがある。
[この書評は通訳翻訳館ウェブサイトにも掲載されます]
◇独立開業のための本
http://www.ithouse.net/japanese/book/boss.htm
◇そのほかの選書もみてみる
http://www.ithouse.net/japanese/bookshop.htm
◇投稿コラムもみてみる
http://www.ithouse.net/japanese/column/box.htm
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
◆発行者:ウッドロック 通訳翻訳館
〒1770035 東京都練馬区南田中4丁目26番地11号
◆ホームページ
http://www.ithouse.net/
◆メルマガ新規登録
http://www.ithouse.net/japanese/mmt/registration.htm
◆メルマガ配信停止
http://www.ithouse.net/japanese/mmt/remove.htm
◆ご意見・ご感想など
mm@ithouse.net
………………………………通訳翻訳館が発行するメルマガ………………………………
「通訳/翻訳のお仕事発見!」〜求人情報配信メルマガ〜
http://www.ithouse.net/japanese/mm/registration.htm
「通訳翻訳サービス提供者発見!」〜サービスプロフィール配信メルマガ〜
http://www.ithouse.net/japanese/mmw/registration.htm
「通訳翻訳ビジネスレポート」〜独自の視点で通訳翻訳ビジネスを探る〜
http://www.ithouse.net/japanese/mmn/registration.htm
mag2
ID:0000127909
melma
ID:m00111790
Macky
ID:ithouse-mmt
カプライト
ID:9103
★上記のメールマガジン発行システムを利用して発行しています。
★配信解除依頼は受け付けておりません。解除はご自身でお願い致します。
★書評および内容をいかなる形式であれ許可なく転載することを禁じます。
★Copyright (c) 2005 ウッドロック 通訳翻訳館 All Rights Reserved.
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛
『
翻訳家で選ぶビジネス翻訳書
』メールマガジンで書評情報をお届けします(登録無料)
Powered by
まぐまぐ
前の記事
記事一覧
次の記事
マガジン概要
マガジン登録
マガジン解除
マガジン見本
よくある質問
登録数状況
登録者属性
You are here >
Home
>
メルマガ
>
翻訳家で選ぶビジネス翻訳書
>
マガジン見本
>
2005/04/24
配信
通訳翻訳館
ホーム
│
新着求人
│
通訳求人
│
翻訳求人
│
求人掲載
│
メルマガ
│
コラム
│
ブログ
│
Twitter
│
館長室
│
広告
│
免責
│
運営
通訳/翻訳のお仕事発見!
│
通訳翻訳サービス提供者発見!
│
通訳翻訳ビジネスレポート
│
翻訳家で選ぶビジネス翻訳書
フリーランスの書架
│
ビジネスセンスを磨く本
│
独立開業のための本
│
仕事獲得のための本
│
キャリアデザインの本
プロフェッショナルの書架
│
通訳者が書いた本
│
翻訳者が書いた本
│
日本語を磨く本
│
異文化を学ぶ本
©2000-2023 通訳翻訳館 All rights reserved.