Dayori
通訳翻訳館


■「飛行機雲の先に」-2004/10/14
Mag2 Logo
通訳翻訳ビジネスレポート』メールマガジンで新着情報をお届けします(登録無料)


 木々の葉は、まだ緑色で落葉していない。足元の草花たちは、もう秋が深まってきたことを教えてくれる。虫の音はとっくに聞こえなくなり、キンモクセイの香りは台風でどこかに消えた。

 オレンジ色したキンモクセイの花は、台風で吹き飛ばされ、地面をオレンジ色に変えている。台風がいってしまえば、晴天と残暑。さしぶりに空を見上げると、ジャンボ機の飛行機雲をみつけた。
草花たち
飛行機雲
 練馬の上空はジャンボ機の航路になっており、飛行機雲がよくできる。自衛隊の基地が近くにあるので、戦闘機や輸送機も低空飛行で飛んでくる。このところ、飛行機雲がよくできることもあり、ジャンボ機が西の空へ飛んでいくのが見れる。

 飛行機雲ができる先っぽの小さな物体がジャンボ機だ。その小さな豆粒の中に何百人もの乗客がいるのだろう。どこへ行くのかは知らない。ただ、小さな豆粒がいま自分の頭上を通過していくという事実に、なんともいえない感情がわきあがった。
 
 
通訳翻訳館 館長
平岩 大樹
プロフィール

 1998年10月、通訳翻訳館の前身となった求人求職マッチングサイト「個人翻訳通訳館」ウェブサイトを立ち上げる。2000年に同サイトを通訳翻訳館に名称変更し「通訳」と「翻訳」に特化した求人求職マッチングサイトを開設。現在、通訳翻訳分野における「求人と求職のミスマッチ解消」を使命とし通訳翻訳館を運営している。






通訳翻訳ビジネスレポート』メールマガジンで新着情報をお届けします(登録無料)

Powered by まぐまぐ
だより一覧
  





You are here > Home > 館長室 > 2004/10/14館長室だより

通訳翻訳館


ホーム新着求人通訳求人翻訳求人求人掲載メルマガコラムブログTwitter館長室広告免責運営
通訳/翻訳のお仕事発見!通訳翻訳サービス提供者発見!通訳翻訳ビジネスレポート翻訳家で選ぶビジネス翻訳書
フリーランスの書架ビジネスセンスを磨く本独立開業のための本仕事獲得のための本キャリアデザインの本
プロフェッショナルの書架通訳者が書いた本翻訳者が書いた本日本語を磨く本異文化を学ぶ本