Dayori
通訳翻訳館


■「渡り鳥の目つき」-2004/12/21
Mag2 Logo
通訳翻訳ビジネスレポート』メールマガジンで新着情報をお届けします(登録無料)


 11月末頃からだろうか、北の大陸から渡り鳥たちがやってきた。まだ雪は降ってはいないが、吹きつける北風のなかに雪の気配がする。

 遠くの山で、あるいは遠くの町で雪が降っているのだろう。木々たちは紅葉や落葉で休眠に入り、虫たちもいなくなった。そのかわり、水辺が騒がしくなってきた。
三宝寺池の水辺
ハシビロガモ
 練馬で観察できる渡り鳥はカモだ。そのカモといってもいろいろな種類がいる。練馬の三宝寺池にはオナガガモ、マガモ、ハシビロガモ、キンクロハジロ、オシドリなどがやってくる。

 いままで「色の違うカモ」程度の認識しか持っていなかったが、公園掲示板を立ち読みするようになってから多少わかるようになった。
 餌をやる人がいるので、立ち止まるとカモたちが集まってくる。しゃがんでみると、もっと近くに集まってくる。

 よく見てみると「野ガモ」たちの顔つきは「アヒル」の顔つきとずいぶん違う。動き方も、目つきもどこか違う、そう思えた。
キンクロハジロ
 
通訳翻訳館 館長
平岩 大樹
プロフィール

 1998年10月、通訳翻訳館の前身となった求人求職マッチングサイト「個人翻訳通訳館」ウェブサイトを立ち上げる。2000年に同サイトを通訳翻訳館に名称変更し「通訳」と「翻訳」に特化した求人求職マッチングサイトを開設。現在、通訳翻訳分野における「求人と求職のミスマッチ解消」を使命とし通訳翻訳館を運営している。






通訳翻訳ビジネスレポート』メールマガジンで新着情報をお届けします(登録無料)

Powered by まぐまぐ
だより一覧
  





You are here > Home > 館長室 > 2004/12/21館長室だより

通訳翻訳館


ホーム新着求人通訳求人翻訳求人求人掲載メルマガコラムブログTwitter館長室広告免責運営
通訳/翻訳のお仕事発見!通訳翻訳サービス提供者発見!通訳翻訳ビジネスレポート翻訳家で選ぶビジネス翻訳書
フリーランスの書架ビジネスセンスを磨く本独立開業のための本仕事獲得のための本キャリアデザインの本
プロフェッショナルの書架通訳者が書いた本翻訳者が書いた本日本語を磨く本異文化を学ぶ本