Column
通訳翻訳館
コラムトップ 記事ボックス 記事を投稿 閲覧の注意 ホームヘ


■「翻訳出版の危機」-2005/12/22
Mag2 Logo
通訳翻訳ビジネスレポート』メールマガジンで新着情報をお届けします(登録無料)


 危機という言葉がよく使われるようになった。国家財政の危機、国民健康保険の危機、受信料制度の危機、人口減少の危機、石油枯渇の危機など。はっきりいって、危機はいつもあるのだ。いま、はじまったことじゃない。

 これからも危機はなくならない。文明がはじまった時から危機はいつもある。危機に挑み、危機を乗り越えることができなければ文明は滅びる。危機がなくなったとき、それが本当の危機だ。

 新旧の対決は命がけだ。もし、新訳と旧訳が馴れ合い、仲良くお互いを褒めあっているなら、それはイカサマだ。新訳は旧訳を否定し、旧訳は新訳を否定する。もし、新旧の対決で旧訳が残っているなら、それは新訳が旧訳を超えなかったという証拠だ。

 ニセ新訳を出して既訳を売るというセコイ発想は、焼き直し、塗り直しをした既訳を売っているだけでクズを増やしているにすぎない。イカサマ対決で騒ぎ立て、数売って、印刷機を回すためなら、ニセ新訳でもトンデモ新訳でも何だっていい。そういう手口だ。

 新旧の対決は命がけだ。真の新訳は、旧訳の「死」を意味している。真の新訳が出れば、もはや旧訳は必要ない。旧訳によって支えられ、つくりだされた権威、権力も崩れ去る。真の新訳は新たな「つくられた権威」を生み出し、旧訳を地下書庫に葬り去る。

 だから、「翻訳出版の危機」などと騒ぎはじめる人間が、もうすぐ現れる。いやいや、もっとおおげさに「出版界の危機」などと言い出すことだろう。しかも、グロテスクな「死にかけの権威」をかさにきて。

 だれにとっての危機なのか、それは読者の側の危機ではない。それは権威、権力をにぎっている側の危機、アカデミズムを支える権力構造の危機にほかならない。要は「死にかけの権威」とつるんでいる出版社、出版人の危機なのだ。

 権威、権力をにぎってふんぞりかえっている人間の自己防衛など知ったことか。もはや、読者は「読ませる者」ではない。「死にかけの権威」とつるんでいる出版社、出版人にはみえていないのだ。読者が「毒者」に変わっていることを。

 読者をバカにし、読者をコケにした行いが、読者を「毒者」に変えた。いくら「出版界の危機」などといっても、「毒者」には効かない。「死にかけの権威」とつるんでいる出版社、出版人に教えよう。トヨタ自動車が10年前に使っていた広告コピーは「セルシオのライバルはセルシオ」だ。

 あれから10年、オヤジ車だったトヨタは洗練され、強くなって世界の巨人になった。そう、トヨタの敵はホンダでも日産でもなかった。トヨタの敵はトヨタだった。自動車を権威づけしたらどうなるか。権威づけされた自動車なんてバカバカしいと思うかもしれないが、実物が日本にあるのだ。それも皇室に。

 1967年に日産が開発した「プリンスロイヤル」がそれだ。「プリンスロイヤル」は権威ある自動車であるがゆえにモデルチェンジできず、老朽化とメンテナンス部品の調達不能に陥った。すでに、トヨタの新型「センチュリーロイヤル」が後継御料車として決まっており、日産の「プリンスロイヤル」はその役割を終える。

 トヨタの新型「センチュリーロイヤル」が日産の「プリンスロイヤル」を打ち破ったかのようにみえるが、そうじゃない。「プリンスロイヤル」は「プリンスロイヤル」に挑まなかった。「プリンスロイヤル」は「プリンスロイヤル」に敗れたのだ。

こんな記事もおすすめです こんな記事もおすすめです
選ばれる翻訳家選ばれる翻訳家出版翻訳
質的競争に挑め質的競争に挑め出版翻訳
読者の逆襲読者の逆襲出版翻訳
根性のある出版翻訳者がいない根性のある出版翻訳者がいない出版翻訳
翻訳書は誰のためにあるのか翻訳書は誰のためにあるのか出版翻訳



平岩 大樹(ひらいわ たいき)

 1998年10月、通訳翻訳館の前身となった求人求職マッチングサイト「個人翻訳通訳館」ウェブサイトを立ち上げる。2000年に同サイトを通訳翻訳館に名称変更し「通訳」と「翻訳」に特化した求人求職マッチングサイトを開設。現在、通訳翻訳分野における「求人と求職のミスマッチ解消」を使命とし通訳翻訳館を運営している。




通訳翻訳ビジネスレポート』メールマガジンで新着情報をお届けします(登録無料)

Powered byまぐまぐ

記事一覧




コラムトップ 記事ボックス 記事を投稿 閲覧の注意 ホームヘ



You are here > Home > 投稿コラム > 記事ボックス > 2005/12/22投稿記事

通訳翻訳館

ホーム新着求人通訳求人翻訳求人求人掲載メルマガコラムブログTwitter館長室広告免責運営
通訳/翻訳のお仕事発見!通訳翻訳サービス提供者発見!通訳翻訳ビジネスレポート翻訳家で選ぶビジネス翻訳書
フリーランスの書架ビジネスセンスを磨く本独立開業のための本仕事獲得のための本キャリアデザインの本
プロフェッショナルの書架通訳者が書いた本翻訳者が書いた本日本語を磨く本異文化を学ぶ本